安德玛官网网站(ande) - 廖盛坪财富
当前位置:首页 > 焦点 > 正文

安德玛官网网站(ande)

  • 焦点
  • 2022-09-09
  • 54
  • 更新:2022-09-09 07:00:07

今天给各位分享ande的知识,其中也会对安德玛官网网站进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

ande是什么意思及反义词

ANDE

[词典] [计] = AlphaNumeric Display Equipment,字母数字显示设备;

没有反义词

安德玛官网网站(ande)  第1张

WOW兽人语发音中文对照有哪些?

兽人语短语:

根据Blz官方翻译,兽人语的一些短语

"Aka'Magosh." = "A blessing on you and yours."

“祝福你和你的家人。”

"Bin mog g'thazag cha!" = "I will protect you!"

“我会保护你的!”

"Dabu." = "I obey"

“遵命!”

"Dae'mon" = "Twisted soul"; appears to be used in the same way as Man'ari in Draenei.

“邪恶之魂”;与德莱尼语中的Man'ari用法类似

"Gol'Kosh!" = "By my axe!" 

“以我斧头的名义!”

"Grombolar" = "Bowels of the giant"

“巨人之魂”

"Grommash" = "Giant's Heart" (Source: Inscription on the Monument to Grom Hellscream in Ashenvale; also mentioned in the Harvest Festival quest "Honoring A Hero" 

“巨人之心”(注:在灰谷格罗姆·地狱咆哮的纪念碑上有刻;在“收获节”任务“纪念英雄”中也有提到)

"Kagh!" = "Run!" 

“跑!”/*逃跑还是冲锋?- -!*/

"Juggernaught" = "Juggernaut", a type of warship.(WC3) 

/*War3里面的一种战船?*/

"Lo'Gosh" = "Ghost Wolf"

“幽灵狼”

"Lohn'goron" = "Hero's Sojourn" (Source: Questohn'goron, Bow of the Torn-heart) 

“英雄之旅”(出自任务“裂心之弓”/*对这个任务完全没有印象了……*/)

"Lok-Narash!" = "Arm yourselves"

“武装起来!”

"Lok'tar!" = "Victory!" (A war cry. Also a greeting while in combat.)

“为了胜利!”(战斗的呼喊。也用于在战争时期打招呼。)

"Lok'tar ogar!" = "Victory or Death!" (A war cry, also used to wish someone good luck)(Quest:Journey_to_Thrallmar)

“愿为胜利而死!”(战斗呼喊。也用来祝福别人/*有这么祝福的么?= =*/)(出自任务“前往萨尔玛”)

"Lok'amon" = Traditional orcish song sung about starting a family.

传统兽族家庭之歌/*???*/

"Lok'tra" = Traditional orcish song sung about a battle.

传统兽族战斗之歌

"Lok'vadnod" = Traditional orcish song sung about the life of a hero. 

传统兽族英雄之歌

"Mok'nathal" = "The Sons of Nath" (honorable title)

“Nath/*这是谁?*/之子”

"Nagrand" = "Land of Winds"

“风的土地”

"Oshu'Gun" = "Mountain of Spirits"

“灵魂的山脉”

"Swobu." = "As you command."

“遵命”

"Throm-Ka." = "Well met." (A greeting.)

(打招呼)

"Trk'hsk" = "Bloodshed in battle" (some orcs in the Durnholde area use the word with a different meaning, namely "that sacrificed to the earth" in order to make crops grow.)

“在战争中流血”(敦霍尔德的兽人说这话另有含义,大概是“大地的奉献”之类的话,用来祈祷农作物生长)

"Zug-zug." = Acknowledgment and agreement; roughly the equivalent of "okay".

“知道了”/“好的”

接下来是精灵语:

"Ande'thoras-ethil." = "May your troubles be diminished."(A farewell.)

“愿你永无烦恼”(告别用)

"Andu-falah-dor!" = "Let balance be restored!" (A war cry.)

“恢复自然的平衡!”(战斗呼喊)

"Ash Karath!" = "Do it!"

“做吧”

"Bandu Thoribas! = "Prepare to fight!" (A challenge to an enemy.)

“准备战斗吧!”(对敌人的挑衅)

"Elune-Adore." = "Elune be with you." (A greeting.)

“月神与你同在”

"Fandu-dath-belore?" = "Who goes there?"

“谁?”

"Ishnu-alah." = "Good fortune to you" (A greeting.)

“GL”

"Ishnu-dal-dieb." = "Good fortune to your family."(A greeting.)

“祝你家庭幸福”

"shan'do" = "Honored Teacher" (A title and term of respect.)

“尊敬的导师”(一种尊称)

"thero'shan" = "Honored student" (A title and term of respect.)

“尊敬的同学”(- -!)

"Tor ilisar'thera'nal!" = "Let our enemies beware!" (A war cry.)

“敌人们小心了!”

"kaldorei" = "children of the stars", "people of the stars". (Starborne, night elves).

“星辰之子”“星辰的子民”(暗夜精灵的自称?)

"nordrassil" = "crown of the heavens"

“苍穹之冠”/*诺达希尔,炸死阿克蒙德的那个树*/

"quel'dorei" = "children of noble birth" ("Highborne", "High-borne", "high elves".

“贵族之子”(贵族,高等精灵/*伊利丹原来的族群吧?还有血精灵和那迦的前身*/)

"sunstrider" = "he who walks the day"

“白天行动的人”/*好像还是高等精灵*/

"teldrassil" = "crown of the earth"

“大地之冠”/*泰达希尔*/

"xaxas" = A short title with many meanings, all dire. "Chaos, "fury", "The embodiment of elemental rage, such as found in erupting volcanos or shattering earthquakes", "elemental fury", "catastrophe"DotD

含义很多,“混沌”、“狂怒”、“自然愤怒的化身——比如火山爆发或地震”、“自然之怒”、“大灾难”等

"zin-Azshari" = "glory of Azshara"

“艾萨拉的荣耀”

ande是什么牌子功放机?

这应该是一个原装进口的,而且这个牌子的话相对来说还是比较好的,总体来说使用效果也非常不错。

and用英语怎么读

and [ænd]

谐音:安的(注意:这个“安”嘴巴不能张得太开,稍微小点)

ande的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于安德玛官网网站、ande的信息别忘了在本站进行查找喔。

有话要说...

取消
扫码支持 支付码