gi百度百科(giba) - 廖盛坪财富
当前位置:首页 > 焦点 > 正文

gi百度百科(giba)

  • 焦点
  • 2022-10-10
  • 52
  • 更新:2022-10-10 15:50:09

今天给各位分享giba的知识,其中也会对gi百度百科进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

本届奥运会巴西男排的服装和鞋是什么品牌?

面料:运动服专用面料,轻薄,透气性能良好

颜色:黄、绿,典型的巴西国旗色

规格:中号。

产地:巴西。

品牌:OLYMPIKUS

OLYMPIKUS是巴西国产品牌,系巴西奥委会、巴西全国排球联赛指定商标,巴西排球明星、7号帅哥GIBA身上穿的,就是OLYMPIKUS球服呵。本拍品不是巴西足球服,未免有些遗憾,不过,我倒是非常推崇巴西人强烈的国产精品意识,OLYMPIKUS的资料中说,这是巴西100%的国产货,自豪之情溢于言表,

百度是哪个国家开发的?

百度是中国人开发的。

百度(Nasdaq:BIDU)是全球最大的中文搜索引擎、最大的中文网站。2000年1月由李彦宏创立于北京中关村,致力于向人们提供“简单,可依赖”的信息获取方式。“百度”二字源于中国宋朝词人辛弃疾的《青玉案·元夕》词句“众里寻他千百度”,象征着百度对中文信息检索技术的执著追求。

百度,全球最大的中文搜索引擎、最大的中文网站。2000年1月创立于北京中关村。

1999年底,身在美国硅谷的李彦宏看到了中国互联网及中文搜索引擎服务的巨大发展潜力,抱着技术改变世界的梦想,他毅然辞掉硅谷的高薪工作,携搜索引擎专利技术,于2000年1月1日在中关村创建了百度公司。从最初的不足10人发展至今,员工人数超过18000人。如今的百度,已成为中国最受欢迎、影响力最大的中文网站。

详情见百度百科中的“百度”词条:

gi百度百科(giba)  第1张

《唯有前夫不可负》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源

《唯有前夫不可负》百度网盘txt最新全集下载:

链接:

?pwd=jab9 提取码:jab9

简介:这个总裁有病,而且病得不轻!“你别走!没你,我睡不着~”某总裁拉着前妻撒娇耍赖,说好的高冷呢?☆★ 隐婚三年,相敬如冰,有名无实。离婚后,“展君衍,你干嘛?!”宋梓棋愤怒推开满身酒气的某总裁。 “你是我老婆!我想怎样怎样!你还想咋滴?!打我啊?先说好,不许打脸!” “我们已经离婚了!” 当她幸福的为他披上婚纱,他和别人的婚讯却铺天盖地而来? 她次次逃离,他步步紧逼。 “宋梓棋,无论你想要什么,我都可以给你。可你却独独不想要我吗?” 他为她做尽所有,披荆斩棘,不改初心。 “我一直在这里,等你一个回头!”☆★ 他的青梅,她的初恋,相继归来,一夜之间天翻地覆。 真相一个个浮出水面,天定缘分,是谁的阴谋?痴心守候,是否真能换来天长地久?

2012伦敦巴西男排队员的名单都有哪些啊?

03、巴西男排伦敦奥运会12人正式名单:

主攻(4人):07号吉巴(Giba、队长)、08号穆里洛(Murilo)、11号蒂亚戈(Thiago)、18号丹特(Dante)。

副攻(3人):05号西达奥(Sid□o)、14号罗德里加奥(Rodrig□o)、16号卢卡斯(Luc□s)。

接应(2人):04号华莱士(Wallace)、06号维索托(Vissotto)。

二传(2人):01号布鲁诺(Bruno)、17号里卡多(Ricardo)。

自由人(1人):10号塞尔吉奥(Sergio)。

像细线一样连着,差点儿就要断了的意思的词语

不绝如缕(bu jue ru lu):多形容局面危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续。出自 《公羊传·僖公四年》。像细线一样连着,差点儿就要断了,多用来形容局势危急或声音细微悠长。

有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?

很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。

当然也有很多球星的名字音译过来后,会让人感觉有点尴尬,下面我们就来盘点一些,其他的请各位一起补充:

一、大家最熟悉的现役最伟大的球员之一Messi,音译过来是“梅西”,但是在中文里还可以叫做“没戏”。对于看足球的人来说,这没有什么,但是对于不看足球的人来说就很容易闹出笑话。记得一个朋友曾经给他的女友介绍梅西时,他的女友就把梅西误认为“没戏”,闹出了不小的笑话。

虽然梅西被戏称“没戏”,但绿茵场上的梅西绝对有戏,他是当今足坛最出色的前锋,他跟随巴塞罗那获得过六冠王的伟业,只要梅西在场上,巴萨就是最强大的球队,其他球队大概率会没戏。

二、意大利前锋zaza,音译过来是“扎扎”,但是很多人会认为是“渣渣”,如果是后者,则意思完全不一样,在中文中就是“不好的人”的意思,所以,叫“渣渣”让人很尴尬。

其实扎扎是意大利出色的前锋,他在意甲联赛一共出场过88次,打进了25球粒进球,并且跟随尤文图斯获得了15-16赛季的意甲联赛冠军和意大利杯冠军;后来转战西甲联赛,加盟瓦伦西亚俱乐部,在17-18赛季,扎扎一共出场33次,打进13球,助攻2次。而在意大利国家队,扎扎随队参加了2016年欧洲杯,表现出色。在国家队,扎扎一共出场16次,打进1球。

扎扎其实一点也不“渣”,他的感情生活并没有太多绯闻。他的女友是一名意大利知名时尚博主,在他罚丢点球之后,其女友还专门在社交平台上发文维护扎扎,可见当时女友对于扎扎绝对是真爱。不过2018年传出两人和平分手,此后基本也没有什么其他感情消息了。

3.巴西科林蒂安俱乐部曾经的右后卫jiba,音译过来是“吉巴”,但是作为中国人很容易理解歪了,确实非常让人尴尬。

虽然吉巴不是很出名,在足坛并不为太多人知晓,但是他其实曾是巴西最为出色的右后卫之一,他在为科林蒂安效力期间,随队拿过巴甲以及巴西超级杯的冠军,退役后走上教练生涯,也做得不错。

其实,足坛还有很多球员的名字音译过来比较尴尬,只是大家相对来说不会特别在意,还是会翻译成比较容易接受的名字,比如布拉西,拉梅拉,梅拉,音译过来后与上厕所的词语非常接近,“不拉稀”、“拉没拉”、“没拉”,的确很让人尴尬。

但是熟悉足球的人都不会这样去理解,这些名字的尴尬只是不了解足球的人的一种闲聊笑谈罢了,因为爱足球,所以更会尊敬这些球员,在真正的足球界,是不会觉得尴尬的,名字就是名字,与音译的中文意思并无关联。

所以我还是期望大家尊敬的去称呼这些球员的名字,虽然有一些名字会让人有其他理解,但还是不要真的这样去调侃球员。

关于giba和gi百度百科的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

有话要说...

取消
扫码支持 支付码